Перевод

Закадровый перевод устраняет языковые различия, улучшая глобальное общение и ускоряя рост бизнеса за счет привлекательного, культурно релевантного контента.

Что такое перевод?

Перевод голоса изменяет текст с одного языка на другой в мире голоса. Это отличается от дублирования, где новые голоса заменяют оригинальные. Этот метод часто используется в документальных фильмах и новостях.

Это проясняет видео для людей, которые говорят на разных языках. Один голосовой художник делает перевод , добавляя новые слова после оригинальных. Вы все еще можете услышать оригинальные голоса на заднем плане.

Текст на экране также читается переводчиком. Таким образом, каждый может понять сообщение.

Перевод голоса является ключевым для достижения людей во всем мире. Это помогает предприятиям поделиться своими сообщениями на многих языках. Таким образом, они могут поговорить с большим количеством клиентов и глубоко связаться с ними.

Существует большая потребность в службах перевода голоса Это показывает, что отрасль быстро растет. С большим количеством видео в маркетинге и развлечениях, голосовой перевод помогает людям из разных культур общаться друг с другом.

Преимущества голосового перевода в индустрии голосования

Перевод голоса помогает предприятиям охватить больше людей, увеличить продажи и выходить на новые рынки. Он используется в новостях, документальных фильмах, фильмах, телешоу и многое другое. Этот метод гарантирует, что сообщения ясны и достигли отметки.

Это позволяет предприятиям общаться с людьми по всему миру. Используя множество языков, они могут охватить больше клиентов. Это делает бренд известным большим количеством людей.

Это также помогает предприятиям выходить на новые рынки. Говоря на разных языках, они могут общаться с людьми, которые не говорят на оригинальном языке. Это открывает новые шансы на рост.

Для продаж, голосовой перевод является большой помощью. Исследования говорят, что 55% покупателей любят покупать на своем собственном языке. Таким образом, предложение голоса на многих языках делает покупки более личными и может привести к увеличению продаж.

Это тоже лучше, чем субтитры. Субтитры могут отвлекаться и затрудняют увидеть другие вещи. Голос-завышение дайте зрителям сосредоточиться на видео, не пропуская.

Процесс голосового перевода в индустрии озвучивания

Чтобы получить хорошие голосовые переводы, используется тщательный процесс. Переводчики получают сценарий и контекст и соответствуют темпам оригинального динамика. Актеры с голосованием Native Speaker затем записывают звук, следя за тем, чтобы он звучит реально.

Затем новый звук помещается в видео. Это гарантирует, что все, кто смотрит, может наслаждаться контентом на их собственном языке.

Такие компании, как MLC, предлагают профессиональные услуги голоса. Они помогают предприятиям общаться с людьми на многих языках и культурах. Это держит сообщение ясным и соединяется с большим количеством людей.

Короче говоря, перевод голоса является ключевым для предприятий, желающих охватить больше людей и расти во всем мире. С большим количеством людей, которые смотрят видео в Интернете и предпочитают свой собственный язык, это отличный способ связаться с миром.

Процесс голосового перевода в индустрии озвучивания

В мире озвучивания перевод голоса является ключом к достижению большего количества людей. Это экономит деньги, не нуждаясь в совершенно новом видео. Во -первых, надежная служба перевода, такая как InterPro, меняет сценарий, чтобы соответствовать аудитории. Они следят за тем, чтобы перевод соответствует языку, чувствам и культуре аудитории.

человеческого голоса лучше, чем ИИ, потому что это заставляет людей чувствовать себя связанными. ИИ хорош для простых слов, но люди добавляют реальное чувство. После того, как сценарий переведен, голосовой талант записывает его.

Эта запись должна быть ясной и верной для голоса и необходимых чувств. Затем в видео добавляется голос за кадром, сохраняя немного оригинального звука. Таким образом, переведенные слова не скрывают основной контент.

Перевод много используется в документальных фильмах и учебных видеороликах. Это делает просмотр видео легким и веселым для всех. Существуют разные стили для разных видов видео, таких как обучение или корпоративные видео.

Но создание голосовых переводов работает хорошо, требует тщательного планирования от переводчиков, голосовых талантов и звукорежиссеров. Смесь помогает, предлагая большую сеть из более чем 1500 голосовых актеров и лингвистов. Это облегчает переводы голоса на более чем 120 языках. Это отлично подходит для видео, которые должны выглядеть реальными или для зрителей, которые не могут хорошо читать.

Часто задаваемые вопросы

Что такое голосовой перевод в индустрии голоса?

Перевод голоса изменяет текст с одного языка на другой. Он записывает голоса актера на оригинальный видео аудио. Это позволяет зрителям услышать сценарий на их собственном языке.

Каковы преимущества голосового перевода в индустрии голосования?

Это помогает охватить больше людей, разговаривая с теми, кто говорит на разных языках. Он открывает новые рынки, общаясь с людьми, которые не говорят на оригинальном языке. И это может увеличить продажи, сопоставляя сообщение бренда с языком аудитории.

Каков процесс голосового перевода в индустрии голосования?

Во -первых, видео сценарий переведен на необходимый язык. Затем голосовой талант , который говорит на этом языке, записывает сценарий. Наконец, новый голос за кадром добавляется в оригинальный видео аудио. Таким образом, зрители могут понять сценарий без субтитров или подписей.

Получите идеальные голоса для вашего проекта

Свяжитесь с нами сейчас, чтобы узнать, как наши услуги озвучивания могут поднять ваш следующий проект на новую высоту.

Начать

Контакт

Свяжитесь с нами для получения профессиональных услуг по озвучке. Используйте форму ниже:

Спасибо
Ваше сообщение отправлено. Мы свяжемся с вами в течение 24-48 часов.
Упс! Что-то пошло не так при отправке формы.